Zum Hauptinhalt springen
Umbreit Logo

El defecte

Cover von El defecte

eBook

Tulli, Magdalena

RAYO VERDE EDITORIAL

8.49

(inklusive MwSt.)

Verfügbarkeit: Lieferbar

Zusatztext

Davant dels ulls del lector una plaça d'una gran ciutat sense nom i el tramvia que hi circula cobren vida. En aquest escenari minimalista es desenvolupa una història sobre les vides quotidianes i les passions ocultes dels seus residents. Tot el seu món el controla el personal invisible interessat només a maximitzar els beneficis i a infectar, amb un enfocament omnipresent, destructiu i improvisat, expressió de la seva arrogància, els residents i enverinar-ne les emocions. El desdeny posa en acció un mecanisme de violència i exclusió quan la plaça s'omple d'una multitud de refugiats que, sobtadament desposseïts de les seves llars, hi arriben amb el tramvia.
 La visió dels altres com un tot, sense singularitats i desproveïts de qualsevol emoció o empatia, fa possible veure'ls com un conjunt de problemes i molèsties que cal resoldre sense objectivar-ne les possibles carències i dificultats. Tulli realitza un exercici magistral d'escriptura envers la definició de la subjectivitat de la persona i de com s'enfronta als conflictes socials. En la seva literatura es poden percebre influències de José Saramago, Antonio Tabucchi o Paul Auster.

Autorenportrait

Magdalena Tulli, nascuda a Varsòvia el 1955, és novel·lista i traductora. Reservada i solitària, els seus escrits han estat qualificats d'originals i situats fora del mainstream polonès. Debutà com a escriptora l'any 1996 amb Sny i kamienie, obra que se situa al llindar entre la novel·la i el poema en prosa. Les seves novel·les W czerwieni i Tryby van ser nominades per al Premi Nike, el guardó literari més prestigiós de Polònia, l'any 1999 i 2004, respectivament, i el 2007 El defecte (Skaza) en fou finalista. L'any 2006 Tryby fou nominada per al Premi Internacional de Literatura IMPAC de Dublín. W czerwieni guanyà, l'any 2012, el premi a la Millor Novel·la Traduïda, atorgat per la Universitat de Rochester, i la seva última obra, W¿oskie szpilki, metaficcional i autobiogràfica, publicada el 2011, rebé el Premi Literari Gdynia. Tulli ha traduït Proust, Calvino i Jaeggy al polonès. Actualment viu a Varsòvia.

Weitere Details

Erschienen: 21.09.2015

Umfang: 170 S., 0.41 MB

Sprache: CAT

ISBN/EAN: 9788494449611

Umbreit-Nr.: 8643337

Der Umbreit-Newsletter

Jetzt anmelden und immer über Angebote, Neuigkeiten und Aktionen informiert bleiben.