Zum Hauptinhalt springen
Umbreit Logo

Translation of Idioms on the Cultural Level

Cover von Translation of Idioms on the Cultural Level

Problems and Solutions

AlZahrani, Hind

LAP Lambert Academic Publishing

23.90

(inklusive MwSt.)

Verfügbarkeit: Titel wird für Sie produziert, Festbezug, bitte vormerken

Zusatztext

"Translators are the shadow heroes of literature, the often-forgotten instruments that make it possible for different cultures to talk to one another, who have; enabled us to understand that we all, from every part of the world, live in one world.(Auster, 2007). James Howell, in "Familiar Letters" in1650 said: "Distance sometimes endears friendship, and absence sweetened it." This was the story behind the idiom absence makes the heart grows fonder.

Autorenportrait

Every language involves a complex system of idioms and expressions. According to Burger (2007) pure idioms are" nominations whose semantic unity limits or blocks together the replacement of both (or any) of the components by other words" (p.930). Hind AlZahrani currently works as a lecturer at Jubail University College.

Weitere Details

Erschienen: 31.03.2018

Umfang: 52 S.

Sprache: ENG

Einband: KT

Format: 0.4 x 22 x 15 cm

ISBN/EAN: 9786202081320

Umbreit-Nr.: 4938901

Der Umbreit-Newsletter

Jetzt anmelden und immer über Angebote, Neuigkeiten und Aktionen informiert bleiben.