Kafkanin Die Verwandlung Adli Öyküsünün Ara Dilden Çeviri Baglaminda Degerlendirilmesi
Contemporary Studies on Language and Literature 9
€26.00
(inklusive MwSt.)
Verfügbarkeit: Besorgungstitel, Festbezug
Zusatztext
Bu çalisma, "Die Verwandlung" adli eseri dolayli (ara dil aracili) çeviri baglaminda incelemektedir. Derya Yilmaz, metnin Almancadan Ingilizceye ve ardindan Türkçeye aktarimini analiz ederek, çeviri kararlarinin anlami ve yapiyi nasil yeniden sekillendirdigini ortaya koymaktadir. Özellikle Gideon Toury ve Eugene Nidaya dayanan Betimleyici Çeviri Çalismalari çerçevesinde, ara dillerin nihai metin üzerinde etkin bir rol oynadigi gösterilmektedir. Kuramsal yaklasim ile yakin metin çözümlemesini birlestiren bu çalisma, hem Kafka arastirmalarina hem de çeviri çalismalarina katki sunmaktadir.
Weitere Details
Erschienen: 01.05.2026
Umfang: 254 S.
Sprache: TUR
Einband: PB
ISBN/EAN: 9783949550331
Umbreit-Nr.: 1688906
