Zum Hauptinhalt springen
Umbreit Logo

liedvoll, deutschyzno

Cover von liedvoll, deutschyzno

Gedichte, Dt/frz/poln, Reihe Lyrik 69

Kraus, Dagmara

kookbooks Daniela Seel

19.90

(inklusive MwSt.)

Verfügbarkeit: Beim Verlag bestellbar. Führen wir nicht bzw. nicht mehr

Zusatztext

liedvoll, deutschyzno entstellt das Mickiewicz-Incipit "Litwo! Ojczyno." ("Litauen! Vaterland.") aus dem als polnisches Nationalepos geltenden Pan Tadeusz. Der verdeutschte Vokativ des Verlusts hat in seiner vorgezeichneten Überschreibung nichts mehr mit Nostalgie zu tun. Er zielt auf die Sprache und betitelt eine heteroklitische Sammlung von Gedichten, Ikonenklonen und Collagen, deren kleinster gemeinsamer Nenner Verschiebung und Metagramm sind. Einen wesentlichen Teil des Bandes bildet der Zyklus "das pulmal in vatis klematis", der aus der Beschäftigung mit dem polnisch-jüdischen Pilpul (von "pilpel", "pfeffern") hervorging. Am Anfang stand dabei eine Frage, die Spötter seit Jahrhunderten umtreibt: Warum geht Pontius Pilatus in Johannes 18.33 ins Prätorium, bevor er Jesus draußen richtet? Otfrid von Weissenburg erlaubte sich im 9. Jahrhundert als Erster den Scherz, prätorium in einer Glosse als sprâchhûs zu übersetzen - Synonym von "Abort". Dagmara Kraus

Autorenportrait

Dagmara Kraus (*1981 in Wroclaw, Polen), studierte Komparatistik, Kunstgeschichte und Literarisches Schreiben in Leipzig, Berlin und Paris und lebt als Lyrikerin und Übersetzerin in Straßburg. Bei kookbooks erschien ihr Debüt kummerang (2012), das vogelmot schlich mit geknickter schnute (2016), ein Bändchen mit pseudo-fatrastischen Lautschrift-Collagen als Risografiedruck von Andreas Töpfer, sowie das Kinderbuch alle nase diederdase (2018) mit Illustrationen von Andreas Töpfer. 2018 veröffentlichte sie zudem Aby Ohrkranf's HUNCH POEM in Urs Engelers roughbooks-Reihe, 2016 wehbuch und 2013 ebenda kleine grammaturgie, einen Versuch, in Plansprachen zu dichten. Für das Hörstück Entstehung dunkel erhielt sie gemeinsam mit Marc Matter 2015 den Förderpreis zum Karl-Sczuka-Preis für avancierte Radiokunst, ferner 2016 den HeimradBäckerFörderpreis, 2017 den Erlanger Literaturpreis für Poesie als Übersetzung und 2018 den Basler Lyrikpreis sowie den Förderpreis zum Kasseler Literaturpreis für grotesken Humor.

Weitere Details

Erschienen: 18.03.2020

Umfang: 80 S., 10 Illustr., mit Collagen der Autorin

Sprache: Deutsch

Einband: GEB

Format: 1 x 24.8 x 17.5 cm

ISBN/EAN: 9783948336011

Umbreit-Nr.: 7599620

Der Umbreit-Newsletter

Jetzt anmelden und immer über Angebote, Neuigkeiten und Aktionen informiert bleiben.