Souterrain
Skizze für einen Roman
€20.00
(inklusive MwSt.)
Verfügbarkeit: Besorgungstitel, Festbezug
Zusatztext
Der Roman aus der Feder des Tokarczuk-Übersetzers Quinkenstein: ein Roman über eine Annäherung an Polen. Poetisch und kenntnisreich, hintergründig und polyphon. Wir gehen, bis das Wort Umweg seine Bedeutung verliert, heißt es im Auftakt dieser Geschichte von Tobias, der als Deutschlehrer nach Polen kommt, um schließlich in Poznan zu bleiben. Ein ebenso fulminantes wie subversives Plädoyer für die befreiende Wirkung der Kunst. Mit einem Wort: eine Liebeserklärung an die polnische Kultur.
Autorenportrait
Lothar Quinkenstein, geboren 1967 in Bayreuth, Schriftsteller, Übersetzer und Literaturwissenschaftler. Zusammen mit Lisa Palmes übersetzte Quinkenstein "Die Jakobsbücher" von Olga Tokarczuk. Die polnische Autorin wurde mit dem Literatur-Nobelpreis für 2018 ausgezeichnet. Der Autor hat mehrere Sammlungen von Gedichten vorgelegt, etwa gegenort(2013), mittteleuropäische zeit (2016), sowie Essays und Prosa, etwa Erinnerung an Klara Blum (2017) oder Die Deckelmacher (2018). In der edition.fotoTAPETA erschien in seiner Übersetzung Spuren von Ludwik Hering. Quinkenstein lebt und arbeitet in Berlin und unterrichtet am Collegium Polonicum in Slubice.
Weitere Details
Erschienen: 15.03.2019
Umfang: 336 S.
Sprache: Deutsch
Einband: PB
Format: 2.8 x 22 x 13.2 cm
ISBN/EAN: 9783940524782
Umbreit-Nr.: 6255305
