Zum Hauptinhalt springen
Umbreit Logo

kleine grammaturgie

Cover von kleine grammaturgie

roughbooks 26

Kraus, Dagmara

Engeler Verlage

15.00

(inklusive MwSt.)

Verfügbarkeit: Beim Verlag bestellbar. Führen wir nicht bzw. nicht mehr

Zusatztext

In ihrem neuen Gedichtband steigt Dagmara Kraus in eine Quelle, die selten für Gedichte genutzt wird: die munter sprudelnden Plansprachen, wie sie immer wieder erfunden werden, dem polyglotten Chaos in einer Zunge zu antworten. Vier dieser Plansprachen begegnen uns namentlich: "Myrana" von Josef Stempfl, "Volapük" von Johann Martin Schleyer, etwas unausgegorenes "Tcatcalaqwilizi"[nbsp] und vor allem "Langue bleue", nach ihrem Erfinder Léon Bollack auch "Bolak" genannt. Dessen Wunsch war, dass Bücher in Langue bleue in blauer Farbe gedruckt werden - den Wunsch haben wir ihm zumindest für Gedichte in Langue bleue erfüllt. Nicht erfüllt hat Dagmara Kraus hingegen Bollacks Erwartung, dass seine Sprache nur für den Handel genutzt werde, nicht aber für Literatur: La devise de la langue bleue: dovem pro tle, deuxième pour tous indique clairement que sa seule ambition doit être de traduire les besoins les plus usuels, ceux-là même quimplique le mot commerce dans sa plus large acceptation [nbsp]Cette délimitation exclut toute prétention littéraire. La littérature ne peut trouver place dans un idiome artificiellement crée par un individu. Cette ligne de démarcation est de la plus grande utilité Die Entwicklung der Poesie ging klarerweise in Richtung Sprache, wie sie in einem einzelnen träumt und wacht.

Autorenportrait

Dagmara Kraus (* 1981 in Wroclaw, Polen) ist eine deutsche Lyrikerin und Übersetzerin.

Weitere Details

Erschienen: 30.06.2017

Umfang: 66 S.

Sprache: Deutsch

Einband: KT

Format: 0.6 x 15.5 x 13.5 cm

ISBN/EAN: 9783906050294

Umbreit-Nr.: 2635124

Der Umbreit-Newsletter

Jetzt anmelden und immer über Angebote, Neuigkeiten und Aktionen informiert bleiben.