Zum Hauptinhalt springen
Umbreit Logo

Filmtitel im interkulturellen Transfer

Cover von Filmtitel im interkulturellen Transfer

TRANSÜD. Arbeiten zur Theorie und Praxis des Übersetzens und Dolmetschens, Bd. 18

Bouchehri, Regina

Frank und Timme GmbH

29.80

(inklusive MwSt.)

Verfügbarkeit: Titel wird für Sie produziert, Festbezug, bitte vormerken

Zusatztext

Was passiert bei der internationalen Verbreitung von Filmen mit den zugehörigen Titeln? Werden sie übersetzt? Oder in den Sprachen und Kulturen nachempfunden? Oder ersetzt und neu kreiert? Beim Titel greifen für den Film wichtige und rezeptionsbestimmende Strategien des Transfers; sie verlangen Beachtung aus translationswissenschaftlicher Sicht. Die Basis für die titrologischen und translationspraktischen Untersuchungen bildet ein Korpus von mehr als 1500 Titeln anglophoner Kinofilme mit ihren jeweiligen Entsprechungen für die deutsch und die französisch synchronisierte Version der Filme. Dabei finden französisch-deutsche interkulturelle Aspekte Beachtung, die auch die diachrone Entwicklung von Transferstrategien mit einbeziehen. Die Analyse der Übersetzung von Filmtiteln trägt zur Erhellung eines bislang kaum erforschten Marktsegments des internationalen Medienaustausches bei. Es eröffnen sich zugleich interdisziplinäre Perspektiven der Titeltranslation.

Autorenportrait

Regina Bouchehri studierte französische, englische und spanischsprachige Literatur- und Sprachwissenschaft in Konstanz sowie Interkulturelle Fachkommunikation und Theaterwissenschaft an der Humboldt-Universität und der Freien Universität Berlin. Die Diplom-Translatorin (HUB 2006) promoviert derzeit an der Humboldt-Universität zu Berlin und ist daneben als freie Übersetzerin tätig.

Weitere Details

Erschienen: 01.04.2008

Umfang: 174 S.

Sprache: Deutsch

Einband: KT

Format: 1 x 21 x 14.8 cm

ISBN/EAN: 9783865961808

Umbreit-Nr.: 5908571

Der Umbreit-Newsletter

Jetzt anmelden und immer über Angebote, Neuigkeiten und Aktionen informiert bleiben.