Zum Hauptinhalt springen
Umbreit Logo

Translation, Mediation and Accessibility for Linguistic Minorities

Cover von Translation, Mediation and Accessibility for Linguistic Minorities

Engl/span, TransÜD. Arbeiten zur Theorie und Praxis des Übersetzens und Dolmetschens, Bd. 128

María Pilar Castillo Bernal/Marta Estévez Grossi

Frank und Timme GmbH

59.80

(inklusive MwSt.)

Verfügbarkeit: Titel wird für Sie produziert, Festbezug, bitte vormerken

Zusatztext

Linguistic minorities are everywhere, and they are diverse. In this context, linguistic mediation activities - whether translation or interpreting - are key to the social inclusion of any kind of linguistic minority. In most societies autochthonous linguistic minorities coexist with foreign-speaking minorities and people with (or without) dis­abilities who rely linguistically or medially adapted on texts to access information. The present volume draws on this broad understanding of the concept of linguistic minorities to explore some of the newest developments in the field of translation studies and linguistics. The articles are structured around three main axes: accessibility of content, especially audiovisual translation intralingual translation, including initiatives regarding plain language, easy-to-read and easy language mediation for minorities in a broader sense and language ideologies.

Autorenportrait

María Pilar Castillo Bernal is an Assistant Professor at Universidad de Córdoba (Spain). Her research focuses on the translation of German literature, language for specific purposes, and technical texts.

Weitere Details

Erschienen: 14.04.2022

Umfang: 386 S., 9 farbige Illustr.

Sprache: ENG

Einband: KT

Format: 2.1 x 21 x 14.8 cm

ISBN/EAN: 9783732908578

Umbreit-Nr.: 5419168

Der Umbreit-Newsletter

Jetzt anmelden und immer über Angebote, Neuigkeiten und Aktionen informiert bleiben.