Zum Hauptinhalt springen
Umbreit Logo

Qualität bei der Lokalisierung von Videospielen

Cover von Qualität bei der Lokalisierung von Videospielen

Thiede, Nathalie

Frank und Timme GmbH

24.80

(inklusive MwSt.)

Verfügbarkeit: Titel wird für Sie produziert, Festbezug, bitte vormerken

Zusatztext

Beim Übersetzen von Videospielen besteht die Aufgabe darin, das Spielerlebnis des Originals in einer anderen Sprache zu vermitteln. Ob eine Lokalisierung das schafft, ist schwierig zu messen. Nathalie Thiede stellt einen Ansatz vor, der genau das leisten soll: Mittels des von Juliane House entwickelten Qualitätsanalysemodells vergleicht sie die lokalisierten deutschen Missionstexte eines Sci-Fi-Strategie­spiels mit den englischen Originaltexten. Der Fokus dieser pragmatisch-funktionalen Analyse liegt auf lexikogrammatischen Mitteln, die den Adressaten einbeziehen und Rückschlüsse auf das soziale Verhältnis zwischen den Kommunikationspartnern zulassen - also auf Pronomen, Imperativen und verschiedenen Graden an Formalität. Thiede deckt subtile sprachliche und funktionale Unterschiede auf. Sie beleuchtet zudem die besonderen Herausforderungen der Videospiellokalisierung und unterbreitet Lösungsvorschläge für schwierige Fälle.

Autorenportrait

Nathalie Thiede hat Französische und Englische Philologie an der Freien Universität Berlin und an der Université Lumière Lyon 2 studiert sowie einen Masterabschluss in Translatologie an der Universität Leipzig erworben. Während ihres Masterstudiums war sie als Übersetzerin für Browserspiele und im Bereich Qualitätssicherung eines Übersetzungsbüros tätig. Sie lebt in Berlin und arbeitet für einen Sprachdienstleister.

Weitere Details

Erschienen: 26.08.2021

Umfang: 116 S., 2 farbige Illustr.

Sprache: Deutsch

Einband: KT

Format: 0.8 x 21 x 14.8 cm

ISBN/EAN: 9783732907939

Umbreit-Nr.: 2798949

Der Umbreit-Newsletter

Jetzt anmelden und immer über Angebote, Neuigkeiten und Aktionen informiert bleiben.