FOGOSCH oder ZANDER
Kulturelle und mediale Übertragungen der Texte von Thomas Bernhard
€26.30
(inklusive MwSt.)
Verfügbarkeit: Besorgungstitel, Festbezug
Zusatztext
Hanno Biber: Wir lesen ein Buch, wir lesen uns selbst, verabscheuen also dadurch Lektüre. Von der Möglichkeit der digitalen Methode zur Untersuchung der Korrektur von Thomas Bernhard - Attila Bombitz: Ergänzungen, Errettungen. Über eine ungarische Thomas-Bernhard-Ausgabe - Ádám Szinger: Thomas Bernhard: Ein Kind - eine rezeptionsästhetische Annäherung an die ungarische Übersetzung und Neuübersetzung - Dmitrij Dobrovolskij: Wittgensteins Neffe in russischer Übersetzung: eine linguistische Analyse - Miklós Györffy: Zur ungarischen Rezeption der Theaterstücke Bernhards - Marek Kedzierski: Einige Figuren mussen sich doch gegen den Autor verteidigen können. Über Krystian Lupas szenischen Umgang mit Bernhardscher Prosa - Edit Kovács: Naturgemäß. W. G. Sebalds Hommagen an Thomas Bernhard
Weitere Details
Erschienen: 17.12.2019
Umfang: 109 S.
Sprache: Deutsch
Einband: KT
Format: 1 x 21 x 15 cm
ISBN/EAN: 9783706910002
Umbreit-Nr.: 4946366
