Zum Hauptinhalt springen
Umbreit Logo

Kulturspezifische Lexik in zweisprachigen Wörterbüchern des Russischen

Cover von Kulturspezifische Lexik in zweisprachigen Wörterbüchern des Russischen

eBook, Digitale Originalausgabe (eBook ohne Printausg.)

Laaß, Steffen

GRIN VERLAG

36.99

(inklusive MwSt.)

Verfügbarkeit: Lieferbar

Zusatztext

Examensarbeit aus dem Jahr 2007 im Fachbereich Russistik / Slavistik, Note: 1,0, Otto-von-Guericke-Universität Magdeburg (Institut für fremdsprachliche Philologien), Sprache: Deutsch, Abstract: Zweisprachige Äquivalenzwörterbücher haben die Aufgabe, für lexikalische Einheiten einer Ausgangssprache semantische Entsprechungen in der jeweiligen Zielsprache aufzuzeigen. Im weiteren Sinne geht es um die Übertragung einzelsprachig kodierter Konzepte von einer Kultur in die andere.
Besonders problematisch ist die Übersetzung von Benennungen kulturspezifischer Konzepte (u.a. Realienbezeichnungen), da sie für Angehörige eines anderen Kulturkreises entweder unbekannt oder schwer verständlich sein können.

Die zweisprachige Lexikografie muss deshalb Modelle zur Erklärung und zielsprachigen Wiedergabe derartiger Benennungen entwickeln und in der Mikrostruktur des jeweiligen Wörterbuchs umsetzen.
In dem Beitrag wird die Behandlung von Stichwörtern mit kulturspezifischer Semantik in zweisprachigen Wörterbüchern mit Russisch als Ausgangssprache analysiert und auch in Abhängigkeit von Wörterbuchtyp und Nutzerkreis kritisch gewertet.

Weitere Details

Erschienen: 31.10.2007

Umfang: 93 S., 1.26 MB

Sprache: Deutsch

ISBN/EAN: 9783638847629

Umbreit-Nr.: 6701769

Der Umbreit-Newsletter

Jetzt anmelden und immer über Angebote, Neuigkeiten und Aktionen informiert bleiben.