Zum Hauptinhalt springen
Umbreit Logo

An der Schnittstelle von deutscher Sprache, Literatur und Translation / Intersezioni tra lingua tedesca, letteratura e traduzione

Cover von An der Schnittstelle von deutscher Sprache, Literatur und Translation / Intersezioni tra lingua tedesca, letteratura e traduzione

Festschrift für Lorenza Rega zum 70. Geburtstag / Saggi in omaggio a Lorenza Rega per il suo 70mo compleanno, Kontrastive Linguistik / Linguistica contrastiva 14

Anne-Kathrin Gärtig-Bressan/Goranka Rocco/Alessandra Riccardi u a

Peter Lang

89.95

(inklusive MwSt.)

Verfügbarkeit: Titel wird für Sie produziert, Festbezug, bitte vormerken

Zusatztext

Die Beiträge dieses Bandes spiegeln das breite Themenspektrum wider, das das Werk der Germanistin und Übersetzungswissenschaftlerin Lorenza Rega auszeichnet. Kolleginnen und Kollegen aus Italien und Deutschland setzen sich mit aktuellen Fragen der Übersetzungswissenschaft und der deutschen Literatur auseinander, behandeln in deutsch-italienischer Perspektive Themen der kontrastiven Linguistik sowie der Lexikographie und spannen einen Bogen zur Text- und Diskursorganisation. Abgerundet wird der Band durch Kurzbeiträge benachbarter Disziplinen von langjährigen Wegbegleiterinnen und -begleitern der Jubilarin. I contributi di questo volume rispecchiano lampiezza dei temi che contraddistingue il percorso di Lorenza Rega, germanista e studiosa di scienze della traduzione. Colleghe e colleghi italiani e tedeschi si confrontano con quesiti attuali delle scienze della traduzione e della letteratura tedesca, trattano in prospettiva tedesco-italiana tematiche di linguistica contrastiva e di lessicografia ma anche di linguistica testuale e di analisi del discorso. Completano il volume brevi saggi di persone vicine alla festeggiata e che ne hanno condiviso il percorso.

Autorenportrait

Anne-Kathrin Gärtig-Bressan ist Forscherin mit Tenure-Track, Marella Magris assoziierte Professorin und Alessandra Riccardi ordentliche Professorin für deutsche Sprache und Übersetzung an der Universität Triest. Goranka Rocco (ehemals Universität Triest) ist assoziierte Professorin für deutsche Sprache und Übersetzung an der Universität Ferrara. AnneKathrin GärtigBressan, Marella Magris e Alessandra Riccardi sono rispettivamente ricercatrice, professoressa associata e professoressa ordinaria di Tedesco Lingua e traduzione presso lUniversità di Trieste. Goranka Rocco (già Università di Trieste) è professoressa associata di Tedesco Lingua e Traduzione presso lUniversità di Ferrara.

Weitere Details

Erschienen: 30.08.2023

Umfang: 446 S., 10 farbige Illustr.

Sprache: Deutsch

Einband: GEB

Format: 2.9 x 21.6 x 15.3 cm

ISBN/EAN: 9783631878842

Umbreit-Nr.: 7441196

Der Umbreit-Newsletter

Jetzt anmelden und immer über Angebote, Neuigkeiten und Aktionen informiert bleiben.