Zum Hauptinhalt springen
Umbreit Logo

Trauriger Tiger

Cover von Trauriger Tiger

Die literarische Sensation aus Frankreich, ausgezeichnet mit sechs Literaturpreisen

Sinno, Neige

dtv Verlagsgesellschaft mbH & Co. KG

24.00

(inklusive MwSt.)

Verfügbarkeit: Lieferbar

Zusatztext

'Man muss ihr zuhören und sie lesen, denn ihre Erzählung wird uns für immer verändern.'  Beata Umubyeyi Mairesse Das Buch, über das ganz Frankreich sprach, der Überraschungs-Bestseller, mit sechs Literaturpreisen ausgezeichnet, u. a. dem Prix Femina und dem Premio Strega Europeo 2024. 'Dieses Buch macht Angst, bevor man es gelesen hat; wenn man es dann liest, verliert man die Angst sofort.' Aus der Begründung der Schüler:innen-Jury für den Prix Goncourt des lycéens Eine in ihrer radikalen Ehrlichkeit außergewöhnliche Schriftstellerin. Als Kind immer wieder sexueller Gewalt ausgesetzt, erzählt Neige Sinno von einem Familienleben, das um Lügen und Täuschungen herum gebaut ist. Und von den vielen Facetten von Erinnerung, den vielen Gesichtern eines Menschen in Ungeheuerlichkeit und Banalität. Wie werden wir zu denen, die wir sind? Kommt vor Gericht zur Sprache, was in Familien ungesagt bleibt? Neige Sinno erzählt vielstimmig, nähert sich ohne Pathos der Wahrheit. Ein kristallklarer Stil, ein so kluges wie Mut machendes Buch, das in Frankreich die Herzen von Hunderttausenden von Leserinnen und Lesern eroberte.

Autorenportrait

Neige Sinno wurde 1977 in der Region Hautes-Alpes in Frankreich geboren und lebt heute in Mexiko. Sie studierte amerikanische Literatur, die sie an der Universität lehrte, und arbeitete als Übersetzerin. Sie hat Kurzgeschichten und den kurzen Roman Le Camion sowie mehrere Essays veröffentlicht. Trauriger Tiger war ein Bestseller in Frankreich und erhielt fünf große Literaturpreise: Prix Femina, Prix littéraire Le Monde, Prix Goncourt des lycéens, Prix Jean-Marc Roberts, Prix littéraire Les Inrockuptibles. Michaela Meßner wurde in Mainz geboren. Sie studierte Literatur, übersetzt aus drei Sprachen und lebt als freie Übersetzerin in München. Sie erhielt zahlreiche Stipendien und wurde mit dem Raymond-Aron-Preis ausgezeichnet. Sie übersetzte u.a. Négar Djavadi, Giuliano da Empoli und Anne Berest. Für dtv übertrug sie u. a. Sturmhöhe von Emily Brontë und Die Kameliendame von Alexandre Dumas fils. 

Weitere Details

Erschienen: 12.09.2024

Umfang: 304 S.

Sprache: Deutsch

Einband: GEB

Format: 3 x 19.5 x 12.5 cm

ISBN/EAN: 9783423284226

Umbreit-Nr.: 3368402

Der Umbreit-Newsletter

Jetzt anmelden und immer über Angebote, Neuigkeiten und Aktionen informiert bleiben.