Zum Hauptinhalt springen
Umbreit Logo

Mame-loshn - velt-literatur/Kleine Sprache - Weltliteratur/Minority Language - World Literature

Cover von Mame-loshn - velt-literatur/Kleine Sprache - Weltliteratur/Minority Language - World Literature

Yidish un iberzetsung/Jiddisch und Übersetzung/Yiddish and Translation, Dt/engl/yid, Jiddistik. Edition und Forschung / Yiddish. Editions and Research / 9

Efrat Gal-Ed/Daria Vakhrushova

De Gruyter GmbH

39.95

(inklusive MwSt.)

Verfügbarkeit: Besorgungstitel, Festbezug

Zusatztext

Seit ihren Anfängen im 13. Jahrhundert ist Übersetzen eine tragende Säule der jiddischen Literatur. Der Wunsch nach Zugehörigkeit zur Weltliteratur veranlasste jiddische Kulturschaffende im 20. Jahrhundert, in einem fulminanten Kraftakt anderssprachige Literatur ins Jiddische zu übersetzen. Der vorliegende Band ist der transnationalen wie translationalen Verfasstheit jiddischer Literatur unterschiedlicher Orte und Epochen gewidmet. Im Mittelpunkt stehen die jiddischen Kulturräume in der Sowjetunion und in Polen. Neben Reflexionen zum eigenen Handwerk werden exemplarisch literarische Übersetzungen, Praktiken der Selbstübersetzung, der kollektiven, intermedialen sowie der kulturellen Übersetzung behandelt. Zwölf wissenschaftliche Beiträge beleuchten Funktion und Bedeutung des Übersetzens für die kleine Sprache als jüdische Nationalsprache und deren Literatur als Weltliteratur.

Autorenportrait

Efrat Gal-Ed and Daria Vakhrushova, Heinrich-Heine-University Düsseldorf, Germany.

Weitere Details

Erschienen: 23.09.2024

Umfang: VI, 406 S., 20 s/w Illustr., 5 s/w Tab., 20 b/w il

Sprache: Deutsch

Einband: GEB

ISBN/EAN: 9783111359779

Umbreit-Nr.: 877469

Der Umbreit-Newsletter

Jetzt anmelden und immer über Angebote, Neuigkeiten und Aktionen informiert bleiben.