Zum Hauptinhalt springen
Umbreit Logo

Redundanz und Äquivalenz in der literarischen Übersetzung

Cover von Redundanz und Äquivalenz in der literarischen Übersetzung

eBook - Dargestellt an fünf deutschen Übersetzungen des 'Hamlet', Studien zur englischen Philologie. Neue Folge

Hofmann, Norbert

DE GRUYTER

173.95

(inklusive MwSt.)

Verfügbarkeit: Lieferbar

Zusatztext

Frontmatter -- Inhaltsverzeichnis -- Vorwort / Hofmann, Norbert -- 1. Methodologische Vorüberlegungen -- 2. Zur Theorie der Dramenübersetzung -- 3. Im Brennpunkt der Bezugsgröße Pragmatik: der Rezipient -- 4. Das Sprachprinzip Redundanz in der literarischen Übersetzung -- 5. Äquivalenz -- 6. Das Sprichwort in der literarischen Übersetzung -- 7. Das Problem der Metaphorik in der literarischen Übersetzung -- 8. Die Übersetzung von Wortspielen -- 9. Formale Äquivalenz und Redundanz auf der Ausdrucksebene -- 10. Redundanz des Textes als Funktion grammatikalischer Annäherungsordnungen und semantischer Bedeutung -- 11. Exemplarische Anwendung der Übersetzungskategorien am Text Hamlet I, ii, 141 -- 12. Summary -- 13. Literaturverzeichnis -- 14. Anhang -- Backmatter

Weitere Details

Erschienen: 24.05.2016

Umfang: 252 S.

Sprache: Deutsch

ISBN/EAN: 9783110917338

Umbreit-Nr.: 8573469

Der Umbreit-Newsletter

Jetzt anmelden und immer über Angebote, Neuigkeiten und Aktionen informiert bleiben.