Redundanz und Äquivalenz in der literarischen Übersetzung
eBook - Dargestellt an fünf deutschen Übersetzungen des 'Hamlet', Studien zur englischen Philologie. Neue Folge
€173.95
(inklusive MwSt.)
Verfügbarkeit: Lieferbar
Zusatztext
Frontmatter -- Inhaltsverzeichnis -- Vorwort / Hofmann, Norbert -- 1. Methodologische Vorüberlegungen -- 2. Zur Theorie der Dramenübersetzung -- 3. Im Brennpunkt der Bezugsgröße Pragmatik: der Rezipient -- 4. Das Sprachprinzip Redundanz in der literarischen Übersetzung -- 5. Äquivalenz -- 6. Das Sprichwort in der literarischen Übersetzung -- 7. Das Problem der Metaphorik in der literarischen Übersetzung -- 8. Die Übersetzung von Wortspielen -- 9. Formale Äquivalenz und Redundanz auf der Ausdrucksebene -- 10. Redundanz des Textes als Funktion grammatikalischer Annäherungsordnungen und semantischer Bedeutung -- 11. Exemplarische Anwendung der Übersetzungskategorien am Text Hamlet I, ii, 141 -- 12. Summary -- 13. Literaturverzeichnis -- 14. Anhang -- Backmatter
Weitere Details
Erschienen: 24.05.2016
Umfang: 252 S.
Sprache: Deutsch
ISBN/EAN: 9783110917338
Umbreit-Nr.: 8573469
